英会話4

学校で3年以上習ってるのに話せない英会話。通じるのと通じないのにはコツがあるので、この記事ではその辺りに触れたいと思います。

カタカナを捨てる

日本の英語教育が間違った理由の一つに日本語が完成された言語ということがあるそうです。日本語で説明できずにそのまま外国語を取り入れる必要がないので、なんでも日本語に訳していたというのが邪魔をする結果になったと、ある本に書いてありました。

便利で一番厄介なのがカタカナです。これのせいで外国語がめちゃくちゃになりました。

英語を聞いたままカタカナで書くのなら水はウォーターではありません。ワラです。試しにホッ ワラと言ってみてください。ちゃんとお湯が出てきます。ホットウォーターと言ってもまずお湯は出てきません。

むかし漂流して助けられたジョン万次郎が、英語を習得して帰ってきて英語に関することを書いた本があります。非常に正確な英語の発音が書いてあったのに、利権か、民衆が頭が良くなるのを防ぐためか、わざと変えて作られたのが今の日本の英語の基礎です。

ジョン万次郎の英会話 幕末のバイリンガル、はじめての国際人 [ 乾隆 ]

価格:1,944円
(2019/3/13 23:27時点)
感想(2件)

あまり変なことを書くと頭がおかしいと思われるので、ここまでにしますが、空手も沖縄から本土に入るときに違ったものにされて入ってきてるので、興味がある人は調べてみてください。それと同じような話です。

話を戻します。第二言語を覚えるときには聞いたまま覚えるようにしてください。カタカナに変換してはダメです。

かくゆう私もワーホリ到着直後はカタカナに変換していました。でも生活しているうちにカタカナ英語のギャップに気が付き、ありのままを受け入れるようになりました。

ロバカと呼ばれている女の人がいて、ああこの人はバカなのね、なんてふざけて覚えていたのですが、ある時彼女がサインをしてるのを見てギョッとしました。カタカナでいうところのレベッカと書いてましたから。

スーパーで買い物をした際に、店員のインド人が「フーチャンカー」といいます。何かを待っている様子から、分からないとゼスチャーをするとお会計を進めてくれます。帰国時の英語がわかるようになってから言われた時に謎が解けました。フーチャンカーはFoodtown Cardという、フードタウンというスーパーのポイントが貯まる会員カードを持ってるか?と聞いていたのでした。

聞いたままを覚えて、英英辞典で調べるうちに英語感覚が身について、スペルがわかるようになったり、どこがアクセントになるかが書いてなくてもわかるようになります。最初は大変ですが、あなたもカタカナを捨ててみてください。

.

一言足りてない

日本語と英語の文法が違う関係で、日本人の英会話では一言足りない場面が多くあります。そのたった一言足りない、それだけで通じていないということがあります。

日本語で「お金がない」というと資金不足を指す場合が殆どですが、お財布を忘れたときにも同じ表現をすると思います。

あなたがお財布を忘れて、これを日本語の表現のまま英語にしてしまうと通じません。

I have no money

と表現すると英語圏の人は、お金がない状態が明確でなく混乱します。

その為、今手持ちにないのか、そもそも銀行にもお金がないのかを言う必要があります。

I have no money with me. といえば、今持ち合わせがないと判るので、相手は I have no money to lend you.と、貸さないよと言ってきます(笑) 続く言葉でこれほど変わってしまうんですね〜。それが英会話です。

同じように、誘われた場所に行きたくない場合に I don’t want to go there というと、その場所に行きたくないのか、あなたと行きたくないのかがわかりません。この場合、あなたが追加で説明するBecause 〜 の説明を待っている状態になります。

何かを言ったあとに、追加の説明をする癖をつけることで、言いたいことが通じるようになります。

特に最初は明確に一文で話せないと思いますから、くどいぐらい補足説明をするように心掛けてみてください。そうすることで劇的に通じるようになる人もいますから。

.

今お得なキャンペーンやってるものを見つけたので貼っておきます。 》》【注目情報】新登場!オンライン英会話「e英会話」

.

文の意味で一旦切る

前にも書きましたが、日本語はどんな順番に書いても、どこに主語をおいても通じると思います私は。←このようにどうにでも話せます。

その為、抑揚なく切らずにベラベラといつまでも文を長く続けることができます。

英語で それ やめましょう。

英語で話すときは、一旦文章の意味が変わるところで切ってみましょう。

さっきの例でいきますと

I have no money ここで切ります。

一瞬あけてから to lend you. これで貴方がお金を貸したくないことが伝わります。良かったですね(笑)

理解の方式が異なるので

貴方が〇〇したんだな、何でだ? → ああなるほどそういうことね

あとから何でか補足されるので、一旦文を切ることで、意味が通じやすくなります。

それを知らないとキレイな女性や素敵な男性から I want you と言われて「んまぁ!惚れてる?」と思いがちですが、to close the door . とつながれば ドア閉めてね という意味になります。

この場合は頼まれてるので、しっかりとドアを閉めてからガッカリしてください(笑)

.

このようなコツは私が外国人と触れあって、体感してわかったものです。英会話は座学ではわからないことがまだまだあるので、話せないからこそどんどん話して上達していきましょう。

話すには、英会話スクールがいいと思いますが、自信をつけてからという方はいくつか英語教材をやるといいと思います。

>>英語教育を50年以上やってきたECCの英語教材
>>誰でも必ず上達が期待できる易しい英語スピーキング習得システム(特許申請中)

Takashi

ワーキングホリデーで2か国、ネットショップ実務士、健康管理士として様々な体験をしてきた管理人です。いつか山を一つ買い取って桜の木を全体に植えて”桜の山”を作ることが夢です。

おすすめ

error: Content is protected !!